American University Historical Sheet Music Collection

Pages

À la Nuit
Nuit sereine, o nuit bienfaisante!, à Madame Marie Bataille
'A Vucchella
Si, comm'a nu sciorillo tu tiene na vucchella nu poco pocorillo appassuliatella, A Peppino Sirignano., Words printed as text on p. 2.
Abide with me
Abide with me! fast falls the eventide; The darkness deepens; Lord with me abide!, C Major, Dedicated to and sung by Madame Clara Butt
Abschieds-lied
Jo ti lascio o cara!, Lassen muss ich dich Geliebte
Absent
O silence des nuits dont la voix seule est douce
Absent
Sometimes between long shadows on the grass, With words by Catherine Young Glen, with permission ; also published with Violin Obligato
Across the far blue hills, Marie
Across the far blue hills, Marie, The mellow moon looks wistfully
Adieux á la montagne
Adieu, montagnes aux doux charmes, Chantee par Melle. Franchelli
Adieux de Marie Stuart
Déja la nuit s'avance il est temps de partir, Marie Stuart, E Sharp Major, Romance chantée par Mme. Stolz.
Adolf Jensen: Six songs
Contents: Lehn' deine wang' an meine wang' (Oh, lay thy cheek on mine, dear love) ; O lass dich halten gold'ne stunde (Stay yet awhile, thou golden hour) ; Weisst du noch? (Dost thou know?) ; Marie ; Murmelndes lüftchen (Murmuring zephyr) ; Waldesgespräch (Loreley)
Adoration
Maiden, do you wonder why my eyes so deeply gaze in thine?, To my wife
After long years
Fresh came the breeze, at close of day, Across the spreading moor, C Major
After love's death
After the sunshine, night
Agnus dei
Agnus Dei! qui tollis peccata mundi, E flat major, For high voice in Latin and English, with violin or cello. Obbligato by Louis A. Ritter.
Agrippina
Bel piacere é godere fido amor, Ev'ry pleasure in full measure true love imparts, G flat major, English version by Dr. Th. Baker. The accompaniment arranged and amplified for Concert use by Frank Bibb.
Agrippina
Bel piacere é godere fido amor, Ev'ry pleasure in full measure true love imparts, G flat major, English version by Dr. Th. Baker. The accompaniment arranged and amplified for Concert use by Frank Bibb.
Ah! I have sighed to rest me
Ah! I have sigh'd to rest me Deep in the quiet grave, Ah! che la morte ognora è tarda nel venir, Il Trovatore, F major, English words by C. Jefferys
Ah! Je veux vivre
Je veux vivre Dans le reve qui m'enivre, English words by H. Millard.
Ah! mio cor!
Ah! mio cor!, O mein Herz!, Händel-Renaissance, Dedicated to Mafalda Salvatini, German translation by Edith Müller
Ah, moon of my delight
Ah, fill the cup! What boots it to repeat How time is slipping underneath our feet!, In a Persian garden, F Major, From the song-cycle In a Persian garden ; Medium voice ; from the Rubaiyát of Omar Khayyám

Pages